Vande Mataram Is Now Available For Visually Impaired People

Vande Mataram, India’s National Song, is now available in Braille & Large Print for the visually impaired people. The book is compiled & edited by Ashif Shah. The concept is by Debajyoti Roy, and it is an Initiative of NIPan Education & Cultural Centre for the differently abled.
The Braille Book on “Vande Mataram” was released by Padma Bhusan Victor Banerjee and noted actor Madhabi Mukherjee. The entire event was supported by the Rotary Club of Ballygunge & Rotary Club of Calcutta East Central.
Making “Vande Mataram” in Braille is more than just a text transcription. It makes a strong statement about the right to participate in one’s national heritage, inclusivity, and dignity. The threads that bind a nation together are what we mean when we discuss national symbols. We are effectively depriving some members of their basic needs if those threads are unavailable to them.
The complete original version of Vande Mataram is included in this edition, along with translations into Bengali, Hindi, and English. its facts, history, and heritage. Education is the route to empowerment for visually impaired students. In order to ensure that these students have the same resources as their peers to learn, comprehend, and appreciate the history and spirit behind the anthem, it is helpful to have resources like Vande Mataram available in Braille.
Accessibility is a human right, not a charity. A hole in the fabric of the country is created when any group is denied the opportunity to experience its own national identity. The goal of making “Vande Mataram” accessible in Braille is to recognize that all citizens, regardless of their physical capabilities, should have an unmediated connection to their nation. This goes beyond simply providing text. Although it is a minor step, it has substantial symbolic and practical significance.
Priyanka Dutta
